Página 46 - RCMAGAZINE12

Versión de HTML Básico

46
VOCES
V
E
l novelista Castillo Puche
se inventó una buena so-
lución para la etimología
de su ciudad: Hécula.
Efectivamente,
yendo
hacia atrás desde Yecla,
se puede llegar a Hécula. No voy a fi-
lologuear explicando tal cosa. El topó-
nimo Yecla actual es fonetización de lo
que oyen a los musulmanes:
Yakka
, pero
muy oscurecida la
a
final. Y como re-
sultado acaban escribiendo Yecla. Muy
bien, bonita fonética. Pero los filólogos
aseguran que los árabes han caído pre-
viamente en la misma historia que los
cristianos. Han escuchado a los hispa-
nos del lugar decir
Ika
, acaso con una
pronunciación excesiva de la
k
. Y la han
doblado. En vasco-ibero,
ika
significa
escaramuza, batalla pequeña.
Yakka
es
un
hisn
; esto es, un pequeño castillo de-
fensivo dependiente de quién sabe qué
señor de Villa Romana o así. Y, pues eso,
de alguna batalla ganada, seguramente
a mesnadas de paso, se queda el asenta-
miento con el nombre común de batalla.
En Portugal, con
Batalha
sucede lo mis-
mo. ¿Por qué no aquí?
Signifique
Ika
o no signifique batalla,
escaramuza, lo cierto es que el topóni-
mo más antiguo que el rastreo científico
ha conseguido es ese mismo. Los árabes
lo relanzan como
Yakka
, y los cristianos
lo castellanizan como Yecla. Ya está. Un
nombre muy bonito.
Por cierto, en Burgos, hay un topó-
nimo Yecla. Se lo dan a un desfiladero
muy angosto, entre altas rocas. Desem-
boca en el Monasterio de Silos. Lo ana-
logan a otros que hacen alusión a
Ecla
,
que significa desfiladero, angostura de
paso. No parece que ambas identida-
des semánticas parezcan la misma. Son
convergencias fonéticas. Nada más.
Yecla de Burgos y Yecla de Región de
Murcia coinciden en el nombre, pero
proceden de distintas raíces. En la raíz,
digamos que celta de la de Burgos, ya
está el grupo consonántico -cl-; en el
suresteño del interior, no: lo ponen
castellanos reconquistadores.
Ecla
, de
donde procede la Yecla de Burgos, es
directamente originario, salvo el dip-
tongo castellano inicial. Yecla, la de Re-
gión deMurcia, es resultado del paso de
la fonética musulmana de lo escuchado
a los iberorromanos.
Las palabras cambian, o en el
seno de una misma lengua o pa-
sando a otras lenguas. El caso es
que, en pureza, la Yecla de hoy es nieta
de la ibera. Pero es de su misma sangre
fonética. El desfiladero de Yecla, usando
el término en sentido laxo, es el paso por
el interior entre la Españamediterránea
y la Bética. Entre Villena y la Sierra de
Segura, tras la que estaban las celtibéri-
cas Cazlona, Úbeda y Baeza. Pero no era
un paso angosto. Es ancho para colmar
necesidades de espacio. Bastante gente
pasó por allí: Algunos de ellos quisieron
echar a los que había, y estos los recha-
zaron. O al revés. Y los que ganaron lla-
maron
Ika
al cerro del Castillo yeclano.
¡Viva Yecla!
YECLA
ETIMOLOGÍAS REGIONALES
POR SANTIAGO DELGADO
@sanmadelmar
EN BURGOS, HAY UN TOPÓNIMO YECLA. SE LO DAN A
UN DESFILADERO MUY ANGOSTO, ENTRE ALTAS ROCAS.
DESEMBOCA EN EL MONASTERIO DE SILOS
Plaza Mayor de Yecla. Fotografía Juan Cánovas.